Barry N.Malzberg - Shiva

VIP免费
2024-12-24 0 0 19.44KB 6 页 5.9玖币
侵权投诉
SHIVA
BARRY N. MALZBERG
—Intentaremos París —dijo alguien—. Recuerda París.
Sperber, confiado tan sólo por su asignación de aprendiz, pero aún determinado a ser optimista, se
amontona en desorden en los profundos espacios del calculador extra dimensional, resolviendo sus pasos
ulteriores. Sperber siempre ha sido del tipo pensativo, no impulsivo, sólo reactivo. Esa es una de las
razones para su participación en el programa. Saber tu curso, derivar tu vanidad, moverse deliberadamente
hacia una especie de fruición. Aun así él piensa: «¿Cuánto tiempo puedo permanecer lleno de esperanzas
haciendo cosas como ésta?»
Aun así él lo ha hecho: permanecer lleno de esperanzas. La oportunidad destella como cuchillos desde
la cerca; encogiéndose, su vida es un encogimiento de hombros cósmico, él piensa. Sperber es catapultado
al París de 1923; se encuentra a sí mismo, con ninguna transición real, en un pequeño café en los bordes de
los Champs-Elysees, donde él parece estar ocupado en profunda conversación con el joven Pol Pot y
Charles de Gaulle, ambos nacionalistas, sus expresiones puestas con aplicación hacia un futuro que brilla
para ellos, aun cuando Sperber sabe mejor que ellos qué tan problemática será la situación.
Excusez-moi —dijo Sperber en su miserable y pobremente acentuado francés, arrastrando la manga
de la chaqueta marrón de de Gaulle.
Inclusive a esta temprana etapa de su vida, de Gaulle parece haber tomado una honradez militar:
Je puedo permanecer sólo un momento. Estoy aquí para darles un vistazo de su futuro, s’il vous
plait. ¿Comment allez vous?
Él espera que el traductor haya hecho su milagroso trabajo. No hay forma en que pueda expresarse a
de Gaulle en esta peligrosa situación sin la ayuda de ese artefacto. Aun así, parece —como mucho del
post-tecnológico del 2218— una estafa. La forma ha llevado a la función al camino hacia la tumba; el
calculador extra dimensional, por ejemplo, ha subsumido las causas de investigación o especulación seria.
De Gaulle es insensible a la pregunta de Sperber. Quizás aprensiones premonitorias de La Cuarta
República lo han atrapado; él se ve distante, concentrado en algún cálculo de un futuro que Sperber conoce
demasiado bien.
Saleth Sar (el nombre de nacimiento de Pol Pot o, al menos, el nombre que él empleaba en sus días de
estudiante) blande una copa de té, ve a Sperber con cierta clase de disgusto.
—¿Y yo? —dijo Saleth Sar—. ¿Qué hay sobre mí? ¿Que s’il vous plait va a garantizar darme? Mi
Francés no es perfecto, pero soy valioso de su atención, ¿no?
Esto ciertamente es verdad. Saleth Sar es valioso de su atención. En su excitación de encontrarse
finalmente con de Gaulle, Sperber casi ha ignorado al viejo compañero del general y su rival en debates de
estudio.
—Perdóneme —dijo Sperber—. Yo no quería ofenderlo. Soy un estudiante, estoy en este lugar para
estudiar y aprender. No es posible para mí saberlo todo.
—Usted no tiene que saberlo todo —Pol Pot dice con reprobación—, pero no es correcto saber nada
en lo absoluto. —Él fija agriamente la vista en de Gaulle, toma la copa de té de manos del general y la pone
con un porrazo en la mesa—. Pienso que le pediré dejar esta mesa —dijo en seguida—. Usted, después
de todo, no fue invitado.
—Tengo que decirles que la intervención Algeriana tendrá un final muy malo —dijo Sperber
precipitadamente—. Ambos deben saber esto, también que la decisión de dejar Indochina no dirigirá en
modo alguno a la paz. Vuestra intervención será reemplazada por norteamericanos ignorantes que, a cada
paso, se hundirán más y más. Eventualmente, los norteamericanos ignorarán los límites de Kampuchea y
cometerán múltiples destrucciones. Ninguna buena voluntad vendrá de todo esto, ninguna en absoluto. Un
país será deshonrado, otro sacrificado. Ustedes deben comenzar a hacer planes ahora.
—¿Planes? —dijo Pol Pot—. ¿Qué clase de planes se supone que debemos hacer? Usted parlotea del
destino, de la destrucción. Pero es la clase de destrucción que precede a la resolución en sí misma. Es vital
que la resolución prevalezca, ése es el porqué he sido enviado a París. Para estudiar textos de revoluciones
exitosas, para conocer la Constitución de los Estados Unidos entre otras cosas.
Pol Pot era el admirador de los principios democráticos. Sperber había olvidado eso.
En esa época, París estaba llena de futuros comunistas que amaban la democracia, los Estados Unidos y
los hábitos sexuales. Era traición, los norteamericanos no tomaron los deseos asiáticos que los habían
transformado en revolucionarios, anti-bolcheviques. Pero Sperber había, por supuesto, olvidado mucho en
varias de sus misiones; el lapsus aquí no era poco característico, los lapsus lo habían llevado a lo largo de
todas esas expediciones, haciendo el asunto mucho mas difícil.
De Gaulle se encoge de hombros apenas cuando Sperber se había encogido hacía sólo momentos
subjetivos en el calculador extra dimensional. La cara del Francés resplandece con confusión, la misma
confusión que sin duda existe en la de Sperber.
—No hay nada que pueda hacer al respecto —dijo Sperber—, o sobre algo más para lo que importa.
Sperber conoce entonces, con repentina y deprimente agudeza de percepción, que él ha hecho todo lo
posible bajo estas circunstancias. No hay nada más que pueda hacer, él ha usado el calculador extra
dimensional para desviarse a este lugar crucial, ha advertido a los futuros líderes de las consecuencias, ha
entregado el mensaje lo mejor que ha podido; ahora la consecuencia —una consecuencia interdimensional
por supuesto, una que ha sido impuesta sobre la situación más que desarrollada—, debería ocupar su
propia dirección. Es una pena que él no pueda traer documentos, frotarlos en las caras de Pol Pot y de de
Gaulle, pero las leyes de la paradoja son implacables y ninguno debe probarlas trayendo una confirmación
al pasado. El interlocutor debe establecer su punto a través del fervor, de la credibilidad. No hay datos que
lo apoyen.
摘要:

SHIVABARRYN.MALZBERG—IntentaremosParís—dijoalguien—.RecuerdaParís.Sperber,confiadotansóloporsuasignacióndeaprendiz,peroaúndeterminadoaseroptimista,seamontonaendesordenenlosprofundosespaciosdelcalculadorextradimensional,resolviendosuspasosulteriores.Sperbersiemprehasidodeltipopensativo,noimpulsivo,só...

展开>> 收起<<
Barry N.Malzberg - Shiva.pdf

共6页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。玖贝云文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知玖贝云文库,我们立即给予删除!
分类:外语学习 价格:5.9玖币 属性:6 页 大小:19.44KB 格式:PDF 时间:2024-12-24

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 6
客服
关注