
Derval spoke again, this time slowly, with care in every word. John, who knew only a few hundred
words of Irish and who only understood those when overpronounced, made out nothing in the exchange
but the word Gaill, or “stranger.” The effect of Derval's speech was immediate.
“She's dropped the lamp,” he whispered to himself, and he heard scuffing footsteps behind the door.
The girl had grabbed the doorknob and was pushing on it forcefully. Derval pulled the chair away and let
it fall racketing on the floorboards of the hall. She turned the knob and let the door open.
Framed in the darkness, shining and naked, stood a girl of some fifteen years. Her hair was auburn
and hung to her waist, frizzed along half its length as though a bad permanent wave had been allowed to
grow out. Her face was heart-shaped, and this as well as a nubbin of a nose gave her the air of being
much younger than her body declared. Her chest and rounded belly were splashed with rose-red streaks
and patches of rust-red. John, regarding her from over Derval's shoulder, wondered if these marks were
responsible for his original perception of the girl as rosy; now she had not the eerie glow of a neon bar
sign, nor yet the red light of sunset.
She stared at John, who dropped his eyes to the floor. Then the girl spoke to Derval, who listened
with a close frown.
“She doesn't speak Irish at all, Johnnie. It just sounds like it, rather.”
“I thought maybe she had a speech impediment,” offered John. “... with her 'g's sounding so much like
'k's.”
“Truagh, amh! Rom-gabsa na dibergaig, suaill nach dena dim dimbríg!...”
The girl spoke for quite a while, this time seeming more desperate for understanding. Derval's frown
slipped a little, grew puzzled. “The words are almost right, but not the order. Maybe she's a German
speaker, or something like that, and studied Irish dictionaries. That's a good way to come up with
nonsense. She even pronounces a lot of the silent consonants.”
Then, in response to one phrase of the stranger's, Derval's scowl grew particularly fierce. “'Violence
done by foreigners'? She said it perfectly clear. In fact, a lot of what she says has almost-meaning—like
schizophrenic word-salad. Where did you get this card, Johnnie? And what did you expect out of
springing her on me? I don't get the punch-line.”
John Thornburn had no time to reply, for the scorn in Derval's voice sparked panic in that of the
naked girl, who went down on her knees and clasped Derval around the waist, crying out in her (to John)
incomprehensible words.
Derval froze in distaste, but in another moment her set frown went blank from astonishment. “I get it!
I get it! She's re-invented old Irish! What a feat! Of course I can't say how authentic it is, Johnnie; who
could? But still, what a work!
“And now that my mind clicks on that, my dear, let us see whether I'm worthy of the challenge.”
John shifted miserably from foot to foot. “Oh Derval, you're really wrong, you know. I don't know
beans about. . .”
But the girl broke in on him, and, still on her knees, she pointed first at her own breast and then
toward the darkened recess of the bedroom. Derval listened to her intently, much to John's discomfort.
Slowly, with care, she replied, and the girl's small round face lit with hope. “Da ttuchta mo rogha dhamh
ferr lem faesam fort. Na hobait éim.”
“What's she saying, Derval? What's all this talk about foreigners, eh? Don't I have a right to be in my
own house? Ask her how she got in here and where're her clothes?” John Thornburn shifted from foot to
awkward foot, a movement which carried him subtly away from the two women.
Derval snorted. “I imagine you know the answer to that better than I do. I'm more interested to know
what the red paint is supposed to mean. The ancient Britons used blue, if that was your point, but.... Oh
dear God!”
Derval reached out and flicked a finger over the girl's skin, between the pubescent breasts. Then she
stood quite still for five seconds, staring at that finger.
John leaned forward. “It looks like she's soused with blood, Derval. She cut herself on the window,