The Devil's Alternative

VIP免费
2024-12-20 0 0 1.05MB 289 页 5.9玖币
侵权投诉
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
4
BANTAM BOOKS
NEW YORK • TORONTO • LONDON • SYDNEY • AUCKLAND
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
5
This edition contains the complete text
of the original hardcover edition.
NOT ONE WORD HAS BEEN OMITTED.
THE DEVIL’S ALTERNATIVE
A Bantam Book / published by arrangement with Viking Penguin.
PUBLISHING HISTORY
Viking edition published December 1979
Literary Guild edition March 1980
Serialized in PENTHOUSE;
condensed by Reader’s Digest Condensed Books
Bantam edition / July 1980
Bantam reissue / August 1995
All rights reserved.
Copyright © 1979 by AHIARA International Corporation, S.A.
Cover art copyright © 1995 by Bantam Books.
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical, including
photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. For
information address: Viking Penguin, 375 Hudson Street, New York, N.Y. 10014.
If you purchased this book without a cover you should be aware that this book is stolen property. It was reported as “unsold and
destroyed” to the publisher and neither the author nor the publisher has received any payment for this “stripped book.”
ISBN 0-553-26490-7
Bantam Books are published by Bantam Books, a division of Bantam Double-day Dell Publishing Group, Inc. Its trademark,
consisting of the words “Bantam Books” and the portrayal of a rooster, is Registered in U.S. Patent and Trademark Office and in
other countries. Marca Registrada. Bantam Books, 1540 Broadway, New York, New York 10036.
PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
RAD 24 23
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
6
FOR FREDERICK STUART,
WHO DOES NOT KNOW YET
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
7
Contents
PROLOGUE................................................................................................................................................... 9
CHAPTER ONE........................................................................................................................................... 17
CHAPTER TWO.......................................................................................................................................... 30
CHAPTER THREE...................................................................................................................................... 43
CHAPTER FOUR........................................................................................................................................ 56
CHAPTER FIVE.......................................................................................................................................... 68
CHAPTER SIX ............................................................................................................................................ 80
CHAPTER SEVEN...................................................................................................................................... 92
CHAPTER EIGHT..................................................................................................................................... 103
CHAPTER NINE ....................................................................................................................................... 117
CHAPTER TEN......................................................................................................................................... 129
CHAPTER ELEVEN ................................................................................................................................. 142
CHAPTER TWELVE ................................................................................................................................ 152
CHAPTER THIRTEEN ............................................................................................................................. 164
CHAPTER FOURTEEN............................................................................................................................ 178
CHAPTER FIFTEEN................................................................................................................................. 191
CHAPTER SIXTEEN ................................................................................................................................ 204
CHAPTER SEVENTEEN.......................................................................................................................... 214
CHAPTER EIGHTEEN ............................................................................................................................. 227
CHAPTER NINETEEN............................................................................................................................. 237
CHAPTER TWENTY................................................................................................................................ 248
EPILOGUE ................................................................................................................................................ 261
About the Author........................................................................................................................................ 268
About the e-Book ....................................................................................................................................... 269
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
8
The Devil’s
Alternative
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
9
PROLOGUE
THE CASTAWAY would have been dead before sundown but for the sharp eyes of an
Italian seaman called Mario. By the time he was spotted he had lapsed into
unconsciousness, the exposed parts of his near-naked body grilled to second-degree burns
by the relentless sun, and those parts submerged in seawater soft and white between the
salt sores like the limbs of a rotting goose.
Mario Curcio was the cook-steward on the Garibaldi, an amiable old rust bucket out of
Brindisi, thumping her way eastward toward Cape Ince and on to Trabzon in the far
eastern corner of the north shore of Turkey. She was on her way to pick up a cargo of
almonds from Anatolia.
Just why Mario decided that morning in the last ten days of April 1982 to empty his
bucket of potato peelings over the lee rail instead of through the garbage chute at the
poop, he could never explain, nor was he ever asked to. But perhaps to take a breath of
fresh Black Sea air and break the monotony of the steam heat in the cramped galley, he
stepped out on deck, strolled to the starboard rail, and hurled his garbage to an indifferent
but patient sea. He turned away and started to lumber back to his duties. After two steps
he stopped, frowned, turned, and walked back to the rail, puzzled and uncertain.
The ship was heading east-northeast to clear Cape Ince, so that as he shielded his eyes
and gazed abaft the beam, the noon sun was almost straight in his face. But he was sure
he had seen something out there on the blue-green rolling swell between the ship and the
coast of Turkey, twenty miles to the south. Unable to see it again, he trotted up the
afterdeck, mounted the outside ladders to the wing of the bridge, and peered again. Then
he saw it, quite clearly, for half a second between the softly moving hills of water. He
turned to the open door behind him, leading into the wheelhouse, and shouted
Capitano!”
Captain Vittorio Ingrao took some persuading, for Mario was a simple lad, but he was
enough of a sailor to know that if a man might be out there on the water, he was duty-
bound to turn his ship around and have a closer look, and his radar had indeed revealed
an echo. It took the captain half an hour to bring the Garibaldi around and back to the
spot Mario had pointed at, and then he, too, saw it.
The skiff was barely twelve feet long, and not very wide. A light craft, of the type that
could have been a ship’s jolly boat. Forward of midships there was a single thwart across
the boat, with a hole in it for the stepping of a mast. But either there had never been a
mast or it had been ill-secured and had gone overboard. With the Garibaldi stopped and
wallowing in the swell, Captain Ingrao leaned on the bridgewing rail and watched Mario
and the bosun, Paolo Longhi, set off in the motor lifeboat to bring the skiff alongside.
From his elevation he could look down into the skiff as it was towed closer.
The man in it was lying on his back in several inches of seawater. He was gaunt and
emaciated, bearded and unconscious, his head to one side, breathing in short gasps. He
moaned a few times as he was lifted aboard and the sailors’ hands touched his flayed
shoulders and chest.
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
10
There was one permanently spare cabin on the Garibaldi, kept free as a sort of sick
bay, and the castaway was taken to it. Mario, at his own request, was given time off to
tend the man, whom he soon came to regard as his personal property, as a boy will take
special care of a puppy he has personally rescued from death. Longhi, the bosun, gave the
man a shot of morphine from the first-aid chest to spare him the pain, and the pair of
them set to work on the sunburn.
Being Calabrians they knew a bit about sunburn and prepared the best sunburn salve in
the world. Mario brought from his galley a fifty-fifty mixture of fresh lemon juice and
wine vinegar in a basin, a light cotton cloth torn from his pillowcase, and a bowl of ice
cubes. Soaking the cloth in the mixture and wrapping it around a dozen ice cubes, he
gently pressed the pad to the worst areas, where the ultraviolet rays had bitten through
almost to the bone. Plumes of steam rose from the unconscious man as the freezing
astringent drew the heat out of the scorched flesh. The man shuddered.
“Better a fever than death by burn shock.” Mario told him in Italian. The man could not
hear, and if he had, he could not have understood.
Longhi joined his skipper on the afterdeck, where the skiff had been hauled.
“Anything?” he asked.
Captain Ingrao shook his head.
“Nothing on the man, either. No watch, no name tag. A pair of cheap underpants with
no label. And his beard looks about ten days old.”
“There’s nothing here, either,” said Ingrao. “No mast, no sail, no oars. No food and no
water container. No name on the boat, even. But it could have peeled off.”
“A tourist from a beach resort, blown out to sea?” asked Longhi.
Ingrao shrugged. “Or a survivor from a small freighter,” he said. “We’ll be at
Trabzonin two days. The Turkish authorities can solve that one when he wakes up and
talks. Meanwhile, let’s get under way. Oh, and we must cable our agent there and tell him
what’s happened. We’ll need an ambulance on the quay when we dock.”
Two days later the castaway, still barely conscious and unable to speak, was tucked up
between white sheets in a sick ward in the small municipal hospital of Trabzon.
Mario the sailor had accompanied his castaway in the ambulance from the quay to the
hospital, along with the ship’s agent and the port’s medical officer, who had insisted on
checking the delirious man for communicable diseases. After waiting an hour by the
bedside, he had bade his unconscious friend farewell and returned to the Garibaldi to
prepare the crew’s lunch. That had been the previous day, and the old Italian tramp
steamer had sailed during the evening.
Now another man stood by the bedside, accompanied by a police officer and the white-
coated doctor. All three were Turkish, but the short, broad man in the civilian suit spoke
passable English.
“He’ll pull through,” said the doctor, “but he’s very sick for the moment. Heatstroke,
second-degree sunburn, exposure generally, and by the look of it, he hasn’t eaten for
days. Generally weak.”
“What are these?” asked the civilian, gesturing at the intravenous tubes that entered
both the man’s arms.
“Saline drip and concentrated glucose drip for nourishment and to offset shock,” said
the doctor. “The sailors probably saved his life by taking the heat out of the burns, but
we’ve bathed him in calamine to help the healing process. Now it’s between him and
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
11
Allah.”
Umit Erdal, partner in the shipping and trading company of Erdal and Semait, was the
Lloyd’s subagent for the port of Trabzon, and the Garibaldi’s agent had thankfully
passed the matter of the castaway over to him. The sick man’s eyelids fluttered in the nut-
brown, bearded face. Erdal cleared his throat, bent over the figure, and spoke in his best
English.
“What ... is ... you ... name?” he asked slowly and clearly.
The man groaned and moved his head from side to side several times. The Lloyd’s man
bent his head closer to listen. “Zradzhenyi,” the sick man murmured, “zradzhenyi.”
Erdal straightened up. “He’s not Turkish,” he said with finality, “but he seems to be
called Zradzhenyi. It’s probably a Ukrainian name.”
Both his companions shrugged.
“I’ll inform Lloyd’s in London,” said Erdal. “Maybe they’ll have news of a missing
vessel somewhere in the Black Sea.”
The daily bible of the world’s merchant marine fraternity is Lloyd’s List, which is
published Monday to Saturday and contains editorials, features, and news on one topic
only—shipping. Its partner in harness, Lloyd’s Shipping Index, gives the movements of
the world’s thirty thousand active merchant vessels: name of ship, owner, flag of registry,
year of construction, tonnage, where last reported coming from, and where bound.
Both organs are published out of a building complex at Sheepen Place, Colchester, in
the English county of Essex. It was to this building that Umit Erdal telexed the shipping
movements into and out of the port of Trabzon, and added a small extra for the attention
of the Lloyd’s Shipping Intelligence Unit in the same building.
The SI unit checked their maritime casualty records to confirm that there were no
recent reports of missing, sunk, or simply overdue vessels in the Black Sea, and passed
the paragraph over to the editorial desk of the List. Here a subeditor gave it a mention as
a news brief on the front page, including the name the castaway had given as his own. It
appeared the following morning.
Most of those who read Lloyd’s List that day in late April flipped past the paragraph
about the unidentified man in Trabzon.
But the piece caught and held the sharp eyes and the attention of a man in his early
thirties who worked as senior clerk and trusted employee in a firm of chartered
shipbrokers situated in a small street called Crutched Friars in the center of the City of
London, financial and commercial square mile of the British capital. His colleagues in the
firm knew him as Andrew Drake.
Having absorbed the content of the paragraph, Drake left his desk and went to the
company boardroom, where he consulted a framed chart of the world that showed
prevailing wind and ocean-current circulation. The winds in the Black Sea during spring
and summer are predominantly from the north, and the currents screw counterclockwise
around this small ocean from the southern coast of the Ukraine in the far northwest of the
sea, down past the coasts of Rumania and Bulgaria, then swing eastward again into the
shipping lanes between Istanbul and Cape Ince.
Drake did some calculations on a scratch pad. A small skiff, setting off from the
marshes of the delta of the Dniester River just south of Odessa could make four to five
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
12
knots with a following wind and favorable current, southward past Rumania and Bulgaria
toward Turkey. But after three days it would tend to be carried eastward, away from the
Bosporus toward the eastern end of the Black Sea.
The Weather and Navigation section of Lloyd’s List confirmed there had been bad
weather nine days earlier in that area. The sort, Drake mused, that could cause a skiff in
the hands of an unskilled seaman to capsize, lose its mast and all its contents, and leave
its occupant, even if he could climb back into it again, at the mercy of the sun and the
wind.
Two hours later Andrew Drake asked for a week of his owed holidays, and it was
agreed that he could take it, but only starting the following Monday, May 3.
He was mildly excited as he waited out the week and bought himself from a nearby
agency a round-trip ticket from London to Istanbul. He decided to buy the connecting
ticket from Istanbul to Trabzon with cash in Istanbul. He also checked to confirm that a
British passport holder needs no visa for Turkey, but after work he secured for himself
the needed smallpox vaccination certificate at the British Airways medical center at
Victoria.
He was excited because he thought there just might be a chance that, after years of
waiting, he had found the man he was looking for. Unlike the three men by the
castaway’s bedside two days earlier, he knew what country the word zradzhenyi came
from. He also knew it was not the man’s name. The man in the bed had been muttering
the word betrayed in his native tongue, and that language was Ukrainian. Which could
mean that the man was a refugee Ukrainian partisan.
Andrew Drake, despite his Anglicized name, was also a Ukrainian, and a fanatic.
Drake’s first call after arriving in Trabzon was at the office of Umit Erdal, whose name
he had obtained from a friend at Lloyd’s on the grounds that he was taking a holiday on
the Turkish coast and, speaking not a word of Turkish, might need some assistance.
Erdal, seeing the letter of introduction that Drake was able to produce, was happily
unquestioning as to why his visitor should want to see the castaway in the local hospital.
He wrote a personal letter of introduction to the hospital administrator, and, shortly after
lunch, Drake was shown into the small, one-bed ward where the man lay.
The local Lloyd’s agent had already told him that the man, while conscious again,
spent much of the time sleeping, and during his periods of wakefulness had so far said
absolutely nothing. When Drake entered the room, the invalid was lying on his back, eyes
closed. Drake drew up a chair and sat by the bedside. For a time he stared at the man’s
haggard face. After several minutes the man’s eyelids flickered, half-opened, and closed
again. Whether he had seen the visitor staring at him intently, Drake did not know. But he
knew the man was on the fringe of wakefulness. Slowly he leaned forward and said
clearly in the sick man’s ear:
Shche ne vmerla Ukraina.”
The words mean, literally, “The Ukraine is not dead,” but in a looser translation would
mean “The Ukraine lives on.” They are the first words of the Ukrainian national anthem,
banned by the Russian masters, and would be instantly recognizable to a nationally
conscious Ukrainian.
The sick man’s eyes flicked open, and he regarded Drake intently. After several
seconds he asked in Ukrainian, “Who are you?”
Frederick Forsyth – The Devil’s Alternative
13
“A Ukrainian, like yourself,” said Drake.
The other man’s eyes clouded with suspicion.
“Quisling,” he said.
Drake shook his head. “No,” he said calmly. “I am British by nationality, born and bred
there, son of a Ukrainian father and an English mother. But in my heart I’m as Ukrainian
as you are.”
The man in the bed stared stubbornly at the ceiling.
“I could show you my passport, issued in London, but that would prove nothing. A
Chekisti could produce one if he wanted to try to trick you.” Drake had used the slang
term for a Soviet secret policeman and KGB member.
“But you are not in the Ukraine anymore and there are no Chekisti here,” Drake went
on. “You were not washed up on the shores of the Crimea, nor of south Russia or
Georgia. You did not land in Rumania or Bulgaria, either. You were picked up by an
Italian ship and landed here at Trabzon. You are in Turkey. You are in the West. You
made it.”
The man’s eyes were on his face now, alert, lucid, wanting to believe.
“Can you move?” asked Drake.
“I don’t know,” said the man.
Drake nodded across the small room to the window, beyond which the sounds of traffic
could be heard.
“The KGB can dress up hospital staff to look like Turks,” he said, “but they cannot
change a whole city for one man whom they could torture for a confession if they
wanted. Can you make the window?”
Helped by Drake, the castaway hobbled painfully to the window and looked out at the
street scene.
“The cars are Austins and Morrises, imported from England,” said Drake. “Peugeots
from France and Volkswagens from West Germany. The words on the billboards are in
Turkish. That advertisement over there is for Coca-Cola.”
The man put the back of one hand against his mouth and chewed at the knuckles. He
blinked rapidly several times.
“I made it,” he said.
“Yes,” said Drake, “by a miracle you made it.”
“My name,” said the castaway when he was back in bed, “is Miroslav Kaminsky. I
come from Ternopol. I was the leader of a group of seven Ukrainian partisans.”
Over the next hour the story came out. Kaminsky and six others like him, all from the
Ternopol area, once a hotbed of Ukrainian nationalism, and a region where some of the
embers still glowed, had decided to strike back against the program of ruthless
russification of their land that had intensified in the sixties and become a “final solution”
in the seventies and early eighties for the whole area of Ukrainian art, poetry, literature,
language, and national consciousness. In six months of operations they had ambushed
and killed two low-level Party secretaries—Russians imposed by Moscow on Ternopol—
and a plainclothes KGB agent. Then had come the betrayal.
Whoever had talked, he, too, had died in the hail of fire as the green insignia of the
KGB special troops had closed in on the country cottage where the group was meeting to
plan its next operation. Only Kaminsky had escaped, running like an animal through the
undergrowth, hiding by day in barns and woodland, moving by night, heading southeast
摘要:

FrederickForsyth–TheDevil’sAlternative4BANTAMBOOKSNEWYORK•TORONTO•LONDON•SYDNEY•AUCKLANDFrederickForsyth–TheDevil’sAlternative5Thiseditioncontainsthecompletetextoftheoriginalhardcoveredition.NOTONEWORDHASBEENOMITTED.THEDEVIL’SALTERNATIVEABantamBook/publishedbyarrangementwithVikingPenguin.PUBLISHINGH...

展开>> 收起<<
The Devil's Alternative.pdf

共289页,预览58页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。玖贝云文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知玖贝云文库,我们立即给予删除!
分类:外语学习 价格:5.9玖币 属性:289 页 大小:1.05MB 格式:PDF 时间:2024-12-20

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 289
客服
关注