and openly admitted policy it was to ‘gradually and eventually render the English tongue into the
general language for the nation’.
The systematic adoption of English as the medium of instruction, following Lord
Macaulay’s Minute of 1835, converted the once exclusive custodians of Sanskrit lore into a new
English-knowing educated class that supplied the Company with qualified scribes, interpreters,
assistants, etc. Later under the Crown, they became the bench clerks, the camp clerks of the
civilians, revenue clerks, accountants, etc. So now that little section which had the key to the land’s
culture in its keeping had shelved Sanskrit learning, forgotten the shastras (scriptures),lost contact
with all original tradition and begun to get anglicized by bounds. The treasurers themselves
neglected the treasury and the wealth that it contained! How this affected society in general may be
imagined!
This time, therefore, the role of reviver and reclaimer of scriptural knowledge and of
spiritual life devolved upon one who was himself of this new class. And the irony of it all lay in the
fact that he had necessarily to do this work in the very language that had brought on the decadence
which he was to arrest. For the historical malady was not, in the present case, confined to any
particular linguistic province or region like Maharashtra, Andhra Pradesh or Tamilnadu, but was
epidemic through the length and breadth of Bharatavarsha. This made the problem assume a form
distinctively peculiar to India, possessing as she does a dozen different vernaculars with widely
divergent scripts. These regional vernaculars were restricted in their scope, and to tackle the
problem through any one of them would mean a failure to reach and cover the entire seat of the
trouble. And so, even as the burnt shoe-leather served the shoe-bite of the simple villager or as the
auto-vaccine that the modern physician prepared from the body of the patient himself, this ‘case’
called for medication on like lines. Providence consequently chose an educated and somewhat
anglicized apostle to resuscitate the Indian genius. The very factor that had been largely responsible
in bringing on the malady, now became the medium of doing this work of restoration. Swamiji set
himself to broadcast the truths of Religion and Spirituality in English to people who had gradually
begun to feel that as a sort of second mother tongue.
Writing in simple and easy English, Swamiji commenced systematically spreading into
every nook and corner of the land, the neglected and discarded principles of divine-living, the living
of a ‘Life in the Spirit’ on earth. Ceaselessly and tirelessly Swamiji has striven to hammer into a
self-forgetful people the precious ideas and ideals that had been pushed out of their ken by the
inroads of an Occidental culture. For, in effect the harm had not stopped with a mere decay of the
nation’s literature, but there had poured over the land a host of ideas and customs entirely
detrimental and antagonistic to the indigenous culture and the spiritual genius of the nation. The
whole outlook of the nation was turning commercial and mercenary. Those remote remnants of the
orthodox community that remained untouched by the foreign ‘infection’ retained the old traditions
merely as a paying profession, specializing in astrology, astronomy, etc., and in the performance of
formal rites and ceremonies, as purohits (priests) or shastris; else they were pundits versed in
debate and grammar. Spirituality everywhere came to be at a sad discount.
By making use of every possible method and every available avenue, Swamiji flooded the
land with spiritual knowledge. He acquainted thousands with the life-giving facts and details of
spiritual life, God, Religion, Morality and Right Conduct (dharma). The truths locked up in
6
THE NEED OF THE HOUR