antony and cleopatra(安东尼和克利奥帕格拉)

VIP免费
2024-12-26 0 0 296.7KB 99 页 5.9玖币
侵权投诉
ANTONY AND CLEOPATRA
1
ANTONY AND
CLEOPATRA
William Shakespeare
1607
ANTONY AND CLEOPATRA
2
DRAMATIS PERSONAE
MARK ANTONY, Triumvirs OCTAVIUS CAESAR, " M.
AEMILIUS LEPIDUS, " SEXTUS POMPEIUS, " DOMITIUS
ENOBARBUS, friend to Antony VENTIDIUS, " " " EROS, " " "
SCARUS, " " " DERCETAS, " " " DEMETRIUS, " " " PHILO, " " "
MAECENAS, friend to Caesar AGRIPPA, " " " DOLABELLA, " " "
PROCULEIUS, " " " THYREUS, " " " GALLUS, " " " MENAS, friend to
Pompey MENECRATES, " " " VARRIUS, " " " TAURUS, Lieutenant-
General to Caesar CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony SILIUS, an
Officer in Ventidius's army EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony
to Caesar ALEXAS, attendant on Cleopatra MARDIAN, " " " SELEUCUS,
" " " DIOMEDES, " " " A SOOTHSAYER A CLOWN
CLEOPATRA, Queen of Egypt OCTAVIA, sister to Caesar and wife
to Antony CHARMIAN, lady attending on Cleopatra IRAS, " " " "
Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants
Ssene: The Roman Empire
ANTONY AND CLEOPATRA
3
ACT I.
ANTONY AND CLEOPATRA
4
SCENE I. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
Enter DEMETRIUS and PHILO
PHILO. Nay, but this dotage of our general's O'erflows the measure.
Those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have
glow'd like plated Mars, now bend, now turn, The office and devotion of
their view Upon a tawny front. His captain's heart, Which in the scuffles of
great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And
is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,
with eunuchs fanning her
Look where they come! Take but good note, and you shall see in him
The triple pillar of the world transform'd Into a strumpet's fool. Behold
and see. CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much. ANTONY.
There's beggary in the love that can be reckon'd. CLEOPATRA. I'll set a
bourn how far to be belov'd. ANTONY. Then must thou needs find out
new heaven, new earth.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. News, my good lord, from Rome. ANTONY. Grates
me the sum. CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony. Fulvia perchance is
angry; or who knows If the scarce-bearded Caesar have not sent His
pow'rful mandate to you: 'Do this or this; Take in that kingdom and
enfranchise that; Perform't, or else we damn thee.' ANTONY. How, my
love? CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like, You must not stay
here longer; your dismission Is come from Caesar; therefore hear it,
Antony. Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both? Call in the
messengers. As I am Egypt's Queen, Thou blushest, Antony, and that
blood of thine Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame When
shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers! ANTONY. Let Rome in
Tiber melt, and the wide arch Of the rang'd empire fall! Here is my space.
Kingdoms are clay; our dungy earth alike Feeds beast as man. The
nobleness of life Is to do thus [emhracing], when such a mutual pair And
such a twain can do't, in which I bind, On pain of punishment, the world to
weet We stand up peerless. CLEOPATRA. Excellent falsehood! Why did
ANTONY AND CLEOPATRA
5
he marry Fulvia, and not love her? I'll seem the fool I am not. Antony Will
be himself. ANTONY. But stirr'd by Cleopatra. Now for the love of Love
and her soft hours, Let's not confound the time with conference harsh;
There's not a minute of our lives should stretch Without some pleasure
now. What sport to-night? CLEOPATRA. Hear the ambassadors.
ANTONY. Fie, wrangling queen! Whom everything becomes- to chide, to
laugh, To weep; whose every passion fully strives To make itself in thee
fair and admir'd. No messenger but thine, and all alone To-night we'll
wander through the streets and note The qualities of people. Come, my
queen; Last night you did desire it. Speak not to us. Exeunt ANTONY and
CLEOPATRA, with the train DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius
priz'd so slight? PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony, He comes
too short of that great property Which still should go with Antony.
DEMETRIUS. I am full sorry That he approves the common liar, who
Thus speaks of him at Rome; but I will hope Of better deeds to-morrow.
Rest you happy! Exeunt
ANTONY AND CLEOPATRA
6
SCENE II. Alexandria. CLEOPATRA'S palace
Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER
CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas,
almost most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so to
th' Queen? O that I knew this husband, which you say must charge his
horns with garlands! ALEXAS. Soothsayer! SOOTHSAYER. Your will?
CHARMIAN. Is this the man? Is't you, sir, that know things?
SOOTHSAYER. In nature's infinite book of secrecy A little I can read.
ALEXAS. Show him your hand.
Enter ENOBARBUS
ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough
Cleopatra's health to drink. CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune.
SOOTHSAYER. I make not, but foresee. CHARMIAN. Pray, then,
foresee me one. SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are.
CHARMIAN. He means in flesh. IRAS. No, you shall paint when you are
old. CHARMIAN. Wrinkles forbid! ALEXAS. Vex not his prescience; be
attentive. CHARMIAN. Hush! SOOTHSAYER. You shall be more
beloving than beloved. CHARMIAN. I had rather heat my liver with
drinking. ALEXAS. Nay, hear him. CHARMIAN. Good now, some
excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and
widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may
do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion
me with my mistress. SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom
you serve. CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs.
SOOTHSAYER. You have seen and prov'd a fairer former fortune Than
that which is to approach. CHARMIAN. Then belike my children shall
have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have?
SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb, And fertile every
wish, a million. CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch.
ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes.
CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers. ALEXAS. We'll know all our
fortunes. ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall
be- drunk to bed. IRAS. There's a palm presages chastity, if nothing else.
ANTONY AND CLEOPATRA
7
CHARMIAN. E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine. IRAS. Go,
you wild bedfellow, you cannot soothsay. CHARMIAN. Nay, if an oily
palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee,
tell her but worky-day fortune. SOOTHSAYER. Your fortunes are alike.
IRAS. But how, but how? Give me particulars. SOOTHSAYER. I have
said. IRAS. Am I not an inch of fortune better than she? CHARMIAN.
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you
choose it? IRAS. Not in my husband's nose. CHARMIAN. Our worser
thoughts heavens mend! Alexas- come, his fortune, his fortune! O, let him
marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee! And let her die
too, and give him a worse! And let worse follow worse, till the worst of all
follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me
this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I
beseech thee! IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people!
For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is a
deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis,
keep decorum, and fortune him accordingly! CHARMIAN. Amen.
ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they
would make themselves whores but they'd do't!
Enter CLEOPATRA
ENOBARBUS. Hush! Here comes Antony. CHARMIAN. Not he;
the Queen. CLEOPATRA. Saw you my lord? ENOBARBUS. No, lady.
CLEOPATRA. Was he not here? CHARMIAN. No, madam.
CLEOPATRA. He was dispos'd to mirth; but on the sudden A Roman
thought hath struck him. Enobarbus! ENOBARBUS. Madam?
CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's Alexas? ALEXAS.
Here, at your service. My lord approaches.
Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants
CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us. Exeunt
CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest MESSENGER. Fulvia thy
wife first came into the field. ANTONY. Against my brother Lucius?
MESSENGER. Ay. But soon that war had end, and the time's state Made
friends of them, jointing their force 'gainst Caesar, Whose better issue in
the war from Italy Upon the first encounter drave them. ANTONY. Well,
ANTONY AND CLEOPATRA
8
what worst? MESSENGER. The nature of bad news infects the teller.
ANTONY. When it concerns the fool or coward. On! Things that are past
are done with me. 'Tis thus: Who tells me true, though in his tale lie death,
I hear him as he flatter'd. MESSENGER. Labienus- This is stiff news-
hath with his Parthian force Extended Asia from Euphrates, His
conquering banner shook from Syria To Lydia and to Ionia, Whilst-
ANTONY. Antony, thou wouldst say. MESSENGER. O, my lord!
ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue; Name
Cleopatra as she is call'd in Rome. Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt
my faults With such full licence as both truth and malice Have power to
utter. O, then we bring forth weeds When our quick minds lie still, and our
ills told us Is as our earing. Fare thee well awhile. MESSENGER. At your
noble pleasure. Exit ANTONY. From Sicyon, ho, the news! Speak there!
FIRST ATTENDANT. The man from Sicyon- is there such an one?
SECOND ATTENDANT. He stays upon your will. ANTONY. Let him
appear. These strong Egyptian fetters I must break, Or lose myself in
dotage.
Enter another MESSENGER with a letter
What are you? SECOND MESSENGER. Fulvia thy wife is dead.
ANTONY. Where died she? SECOND MESSENGER. In Sicyon. Her
length of sickness, with what else more serious Importeth thee to know,
this bears. [Gives the letter] ANTONY. Forbear me. Exit MESSENGER
There's a great spirit gone! Thus did I desire it. What our contempts doth
often hurl from us We wish it ours again; the present pleasure, By
revolution low'ring, does become The opposite of itself. She's good, being
gone; The hand could pluck her back that shov'd her on. I must from this
enchanting queen break off. Ten thousand harms, more than the ills I know,
My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!
Re-enter ENOBARBUS
ENOBARBUS. What's your pleasure, sir? ANTONY. I must with
haste from hence. ENOBARBUS. Why, then we kill all our women. We
see how mortal an unkindness is to them; if they suffer our departure,
death's the word. ANTONY. I must be gone. ENOBARBUS. Under a
compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for
ANTONY AND CLEOPATRA
9
nothing, though between them and a great cause they should be esteemed
nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I
have seen her die
twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in
death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in
dying. ANTONY. She is cunning past man's thought. ENOBARBUS.
Alack, sir, no! Her passions are made of nothing but the finest part of pure
love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater
storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in
her; if it be, she makes a show'r of rain as well as Jove. ANTONY. Would I
had never seen her! ENOBARBUS. O Sir, you had then left unseen a
wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have
discredited your travel. ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Sir?
ANTONY. Fulvia is dead. ENOBARBUS. Fulvia? ANTONY. Dead.
ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it
pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it
shows to man the tailors of the earth; comforting therein that when
old robes are worn out there are members to make new. If there were no
more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be
lamented. This grief is crown'd with consolation: your old smock brings
forth a new petticoat; and indeed the tears live in an onion that should
water this sorrow. ANTONY. The business she hath broached in the state
Cannot endure my absence. ENOBARBUS. And the business you have
broach'd here cannot be without you; especially that of Cleopatra's, which
wholly depends on your abode. ANTONY. No more light answers. Let our
officers Have notice what we purpose. I shall break The cause of our
expedience to the Queen, And get her leave to part. For not alone The
death of Fulvia, with more urgent touches, Do strongly speak to us; but the
letters too Of many our contriving friends in Rome Petition us at home.
Sextus Pompeius Hath given the dare to Caesar, and commands The
empire of the sea; our slippery people, Whose love is never link'd to the
deserver Till his deserts are past, begin to throw Pompey the Great and all
his dignities Upon his son; who, high in name and power, Higher than
both in blood and life, stands up For the main soldier; whose quality,
ANTONY AND CLEOPATRA
10
going on, The sides o' th' world may danger. Much is breeding Which, like
the courser's hair, hath yet but life And not a serpent's poison. Say our
pleasure, To such whose place is under us, requires Our quick remove
from hence. ENOBARBUS. I shall do't. Exeunt
摘要:

ANTONYANDCLEOPATRA1ANTONYANDCLEOPATRAWilliamShakespeare1607ANTONYANDCLEOPATRA2DRAMATISPERSONAEMARKANTONY,TriumvirsOCTAVIUSCAESAR,"M.AEMILIUSLEPIDUS,"SEXTUSPOMPEIUS,"DOMITIUSENOBARBUS,friendtoAntonyVENTIDIUS,"""EROS,"""SCARUS,"""DERCETAS,"""DEMETRIUS,"""PHILO,"""MAECENAS,friendtoCaesarAGRIPPA,"""DOLA...

收起<<
antony and cleopatra(安东尼和克利奥帕格拉).pdf

共99页,预览20页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。玖贝云文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知玖贝云文库,我们立即给予删除!
分类:外语学习 价格:5.9玖币 属性:99 页 大小:296.7KB 格式:PDF 时间:2024-12-26

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 99
客服
关注