T.天才眼镜狗

VIP免费
2025-01-08 0 0 821.28KB 43 页 5.9玖币
侵权投诉
故事从纽约市高处说起 Our story begins high over New York City...
在一栋豪华的公寓顶楼中 in the luxurious penthouse apartment...
住着一位世上最不寻常的天才 of perhaps the most unlikely genius the world has ever known.
抱歉 我正在做瑜伽 Oh. Sorry. You caught me doing my yoga.
你以为我在 You were expecng
做下犬式吗? downward dog, perhaps?
我叫做皮巴弟先生 My name is Mr. Peabody.
既然我们要共度一段时光 And since we're going to be spending some me together...
我很乐意来点自我介绍 I'd like to tell you a lile bit about myself.
自从我还是一只小狗 You see, ever since I was a pup...
说很明显的与众不同 it was clear that I was dierent.
我试着融入大家 I tried to t in...
不 谢了 No, thank you.
但从未成功 ...but never could.
(狗狗领养中心)
当我年岁渐长 看着兄弟姊妹们 As I grew, I saw more and more of my liermates...
被新家庭领养走 being chosen by their new families.
但基于某些原因 我从未被带走 But for some reason, I never was.
(柏拉图 理想国)
快啊 狗狗 去捡棍子 Come on, boy! Fetch the sck!
何必?反正你又会丢出去 But why? Won't you just throw it again?
这是无意义的活动 It's an exercise in fulity.
我不要这只 妈妈 他好尖酸 I don't want this one, Mommy. He's sarcasc.
等等 回来 再丢一次 Wait, wait! Come back! Throw the sck.
我会等你 会跟着你 还会握手 I'll stay, I'll heel, I'll even shake hands.
汪汪? Bark, bark?
既然没有家庭领养我 So, without a family of my own...
我便用心学习知识 I dedicated myself to the pursuit of knowledge...
文化和体育活动 culture, and athlecs.
还是毕业致词代表犬 Vale dog torian, of course.
之后 我致力于帮助人类 And then, I devoted myself to helping mankind.
开发替代能源的新科技 I pioneered new techniques in alternave energy.
解决各国的地缘政治冲突 Resolved geopolical conicts around the globe.
和平
而我在闲暇之余 And in my spare me...
发明击拳招呼法 仆街 排扣裤 I invented the st bump, planking, tearaway pants...
修音效果器… Auto Tune...
背侧豚跳 the backside Ollie...
和尊巴舞蹈 and Zumba.
* Now go *
* Stop *
* Drop *
* Pause *
但最令我骄傲的是我儿子 薛曼 But what I'm most proud of is my son, Sherman.
嗨 皮巴弟先生 Hi, Mr. Peabody.
你向大家介绍时光机了吗? Oh! Have you told them about the WABAC?
我正要开始说 I was just geng to that.
我领养薛曼时 立誓要当最佳老爸 When I adopted Sherman, I vowed to be the best father I could be.
让他看遍古今各种奇观异事 To prepare him for all the wonders of the world, present and past.
为了薛曼 我创造毕生最伟大的发明 And so, Sherman inspired the greatest invenon of my life...
时光机 a me machine.
当然 时光旅行有点难以预测 Of course, me travel can be a bit unpredictable.
途中多少有些波折 There are bound to be a few mishaps along the way.
好比说 比萨斜塔本来不是斜的 Let's just say, the Leaning Tower of Pisa wasn't always leaning.
但直接参与历史是最棒的学习法 But there's nothing like learning the lessons of history rsthand.
对吧 薛曼? Right, Sherman?
今天要去哪个地方 皮巴弟先生? Where are we going today, Mr. Peabody?
不是""Not "where," Sherman.
而是"" "When."
皮巴弟先生与薛曼的时光冒险
我没见过这么大的房子 Whoa! This is the biggest house I've ever seen!
1789年 法国大革命)
这是凡尔赛宫 玛莉皇后的家 It's the Palace of Versailles, home of Marie Antoinee.
大家都知道她爱一样东西 You know, she was mostly famous for one thing.
蛋糕 Cake!
我超爱蛋糕 I love cake so much.
玛莉皇后真的很爱蛋糕 Marie Antoinee sure likes cake, Mr. Peabody.
没错 Oh! Indeed she does.
玛莉是食量惊人的女性 Marie was a woman with a prodigious appete...
有糖霜的东西她都爱 for all things covered with frosng.
但昂贵的食品开销使她饱受批评 But her expensive tastes made her the target of much cricism.
为什么?因为 Why? Because, Sherman...
在玛莉统治时期 法国百姓很穷困 during Marie's reign, the common people of France were exceedingly
poor.
你有面包吗? You've got any bread?
没有 我是穷光蛋 No! I'm exceedingly poor.
我们能吃蛋糕了吗? Now, can we have some cake?
"可以" Mais, oui.
好 抱歉 Oh, yeah, sorry.
请给我"美味"的蛋糕 "May we" have some cake?
"可以" Mais, oui!
她可能假发太厚 听不清楚 Maybe she can't hear me through the hair.
皇后的法语是在说 Sherman, what the queen means is...
让他们吃蛋糕! Ah! Let them eat cake!
当皇后听说巴黎穷人买不起面包 When the queen heard the poor of Paris could not even buy bread...
她说"让他们吃蛋糕" she said, "Let them eat cake."
不会吧 No!
我亲耳听见的 I heard it myself.
可恶 太过分了 It's a scandal! It's an outrage!
皇后下台 Down with the queen!
推翻君主制度 Down with the monarchy!
等等 Wait!
是哪种蛋糕? What kind of cake?
好震撼的派对 陛下 Smashing party, Your Majesty.
但恐怕薛曼和我得 But now, I'm afraid Sherman and I must be...
薛曼? Sherman? Sherman?
薛曼 Sherman!
薛曼? Sherman?
薛曼 过来 Sherman! Here, Sherman.
嗨 皮巴弟先生 Hey, Mr. Peabody.
你在这里做什么? What are you doing in here?
吃各种口味的蛋糕 Trying these other cakes.
有一种鲜奶油草莓蛋糕 There's one in here with whipped cream and strawberries that's...
滋味好极了 prey fantasc!
薛曼… Sherman...
记得我要你别在这乱跑的原因吗? don't you remember why I told you to stay close to me during the
French Revoluon?
因为法国大革命之后 Because aer the French Revoluon...
有下雨的"湿气"? 差不多 it was gonna rain? Close.
我是说 法国大革命之后 I said, "Aer the French Revoluon comes...
是恐怖统治时期 the Reign of Terror!"
把贵族全抓起来 Round up the aristocrats.
皇后和她的贵族亲信们 The queen and her aristocrac cronies...
要为奢侈的饮食付出代价 must pay the price for their gluony.
把这些走狗全都宰了 We will slaughter them like the dogs they are.
说从这一条开始 Starng with this one!
皮巴弟先生 Mr. Peabody!
我该怎么办? What should I do?
什么都别做 薛曼 待在原地 Nothing, Sherman. Just stay right there.
可是 皮巴弟先生 But, Mr. Peabody!
不会有事的 薛曼 Everything is going to be ne, Sherman.
留在原地就好 Just stay right there.
砍了他的头 O with his head!
皮巴弟先生 Mr. Peabody!
甜瓜? A cantaloupe?
最低劣的水果 The lowest of the fruits.
是谁用甜瓜羞辱我? Who dares to insult me with this melon?
找出那条狗 Get that dog!
皮巴弟先生 你怎么逃脱的? Mr. Peabody, how did you escape?
很简单 薛曼 It's simple, Sherman.
我注意到下水道孔之问的距离 I noced the distance between the sewer lids...
推论断头台正下方 reasoned that there must be one
一定也有个孔洞 directly under the guillone plaorm...
发现篮子下方有块松脱的木板 noted the loose board under the basket...
计算出夕阳在你眼镜折射的角度 computed the angle at which the seng sun would bounce o your
glasses...
会使刽子手暂时盲目 momentarily blinding the execuoner...
在那一刻偷了刽子手的甜瓜 and chose that moment to swipe the execuoner's melon...
增加重量撑开木板 顺利逃脱 giving me the added weight to p the boards, facilitang my exit.
真了不起 That's amazing!
没啥了不起 It's not amazing.
别当无头苍蝇就好 It was just a maer of keeping my head.
无头苍蝇 "Keeping your head."
我不懂 I don't get it.
他在那里 快追 There he is! Aer them!
薛曼 快来 Come, Sherman, quick!
这水的味道好恶心 Oh, this water tastes terrible.
其实那不能算是水 Interesngly, that's not water.
逮到你了吧 I've got you now.
没错 罗伯斯比尔先生 Indeed you have, Monsieur Robespierre.
你真是一位追捕高手 And what a master of the chase you are.
你注意到了? Oh, you noced?
当然 Of course.
跟着我的踪迹找到这儿 Doubling back on me like that.
确实很天才 That was genius.
谢谢 Thank you.
希望你别带走我的小同伙 I just hope you don't take my lile confederate, here.
我非常依赖他 I depend on him so completely.
给我过来 Get over here, you.
该死 你真的很精明 Drats! You're devilishly clever.
我知道 动作也比你快多了 I know. And much quicker than you as well.
快得能接住这个吗? But are you quick enough for this?
看吧?Ha ha! See? Quick!
是很快 但不太聪明 Quick, yes, but not too smart.
又是甜瓜 Oh! Another cantaloupe!
剑给我 Your sword!
薛曼 来场击剑随堂测验 All right, Sherman, looks like it's me for a lile pop quiz in the art of fencing.
开始 Go!
攻击 拨挡 伸手 继续 Aack! Parry! Thrust! Repeat!
不对 是延续攻击 No. Remise!
好孩子 Good boy!
你失手了 Ha ha! You missed!
我从不失手 I never miss.
跳上来 Hop on!
Yeah!
闻到没? Do you smell that, Sherman?
不是我 皮巴弟先生 It wasn't me, Mr. Peabody.
我知道你没放屁 I know it wasn't you.
是下水道里的沼气 It's the methane gas in the sewer system.
到达摄氏152度就会燃烧 And given the fact that it ignites at 306 degrees Fahrenheit...
可以利用这点 we're about to use it...
把我们炸离这里 to blast out of here!
抓稳了 Hang on!
Wow!
降落得不错吧 薛曼? Nice landing, eh, Sherman? Oof!
你今天学到什么 薛曼? So, what did you learn today, Sherman?
法国大革命太疯狂了 That French Revoluon was crazy.
怎么说? How so?
好多人被抓去砍头 All those guys geng their heads chopped o...
却没人站出来说那是不对的 and nobody standing up and saying it wasn't right.
不过玛莉皇后本来能避免革命 And think, Marie Antoinee could have avoided the whole revoluon...
如果她下令发面包给穷人就好了 if she'd simply issued an edict to distribute bread amongst the poor.
但这样她就无法和甜点恋爱 But then, she couldn't have had her dessert.
为什么 皮巴弟先生? Why not, Mr. Peabody?
因为爱情与面包不能兼得 Because, Sherman, you can't have your cake and edict, too.
我不懂 I don't get it.
明天要去哪 皮巴弟先生? Where are we gonna go tomorrow, Mr. Peabody?
古罗马?美国旧西部? 1492? Ancient Rome? The Wild West? 1492?
不 薛曼 明天不去那些地方 No, Sherman, tomorrow we won't be going to any of those places.
为什么? Oh. Why not?
因为明天的冒险 Because tomorrow's adventure...
要由你自己去挑战 is one that you're going to be taking all on your own.
什么意思 皮巴弟先生? What do you mean, Mr. Peabody?
你忘了吗? Don't you remember?
明天是你第一次上学 It's your rst day of school.
我能驾驶吗?免谈 Oh. Can I drive? Of course not.
(纽约市 现在)
记住 """"用法别搞混 Remember, Sherman, "i" before "e", except aer "c".
我知道 皮巴弟先生 I know, Mr. Peabody!
别忘了数学的交换律 And don't forget about the commutave principle.
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊2+3=3+2 Two plus three equals three plus two.
我知道 皮巴弟先生 I know, Mr. Peabody!
如果你想去厕所 And if you have to go to the bathroom...
只要举手大声说"我想上厕所" just raise your hand proudly and say, "I have to go."
我会的 皮巴弟先生 I will, Mr. Peabody.
记住 最常使用的是HB And remember, the No.2 pencil is standard for most uses...
但有时2B铅笔比较适合 but there are mes when a No. 1 comes in handy.
我放了铅笔图表在你背包里 I le a lile pencil chart in your backpack...
需要的话说拿出来参考 which you can consult if it ever becomes a judgment call.
我不会有问题的 I think I'll be okay!
1918年 苏珊安东尼)
拜拜 皮巴弟先生 Okay, bye, Mr. Peabody.
等等 Wait.
放学后再见 薛曼 See you aer school. Sherman!
我还要赶着报名社团 I goa go. I goa sign up for the clubs.
没人比我更支持参加社团活动 No one is more in favor of parcipaon in fraternal organizaons than I.
但在离开之前 把这个带着 But before you go, I want you to have this.
谢谢 这是什么? Thanks. What is it?
是狗哨 A dog whistle.
吹不响 皮巴弟先生 It doesn't work, Mr. Peabody.
它响得很 薛曼 It works ne, Sherman.
它的频率只有狗听得见 It's just a frequency only dogs can hear.
Oh, cool.
让那个小信物提醒你 Let that lile keepsake be a reminder to you...
不论哪种困难 that no maer what challenges you face,
不管我离你多远 no maer how far away I might seem...
拜拜 皮巴弟先生 Bye, Mr. Peabody!
我都会罩你 ...I'm with you.
乔治华盛顿 George Washington.
谁知道他是什么人? Who can tell me who he is?
我 我知道 Oh, me! I can! I can't
薛曼 Uh... Sherman.
他是美国的第一任总统 The rst president of the United States of America.
很好 Good job.
那华盛顿总统小时候 And when President Washington was a lile boy...
砍倒了哪种树? what kind of tree did he cut down?
我我我 Ooh! Ooh, me! Me! Me!
潘妮?樱桃树 Penny? A cherry tree.
无稽之谈 Apocryphal.
那是什么树木? What kind of tree is that?
那不是树名 是成语 无稽之谈 It's not a tree. It's a word. "Apocryphal."
意思是那个故事不是真的 It means that story is not true.
是吗?Really? Yeah.
华盛顿从没砍倒过樱桃树 George Washington never cut down a cherry tree...
他也没说过他不能说谎 and he never said he couldn't lie.
大人编这个故事教小孩别说谎 People made those stories up to teach kids a lesson about lying...
但故事是假的 but they're not true.
1776年耶诞节他确实渡过德拉瓦河 He did cross the Delaware River, Christmas night, 1776, though.
我爸今年夏天带我去那里渡河 My dad took me there this summer. We crossed it, too.
我还跌进河里 I fell in.
有人好像很懂历史喔 潘妮? Looks like someone really knows their history, huh, Penny?
午餐简史
非常高兴认识大家 It's really great meeng you guys.
也许改天你们可以来我家 Maybe you can come over to my house someme.
我可以带我的氢原子模型 I could bring my new model. It's a hydrogen atom.
你只有一个吗? You've only got one, huh?
那我们只好分裂它啰 Guess we'll have to split it.
好笑 Good one!
看我的 Check it, guys.
你在吃什么 薛曼? What do you got there, Sherman?
饱路还是吸砂? Kibbles or bits?
小萝卜 有机苹果汁 Actually, I've got baby carrots,
鲔鱼三明治 organic apple juice, and a tuna sandwich.
富含欧米伽3脂肪酸 It's super high in omega 3s.
你也吃人类的食物? So, you eat human food, huh?
对 我为什么不吃? Yeah. Why wouldn't I?
因为你是小狗 Because you're a dog.
我不是 No, I'm not.
你是 你爸是狗 所以你也是狗 Sure you are. Your dad is a dog, so you're a dog, too.
你搞错了 他是被领养的 I think you're confused. It's an adopve relaonship.
闭嘴 卡尔 Zip it, Carl. Okay.
来 我教你 去 Here, I'll show you. Fetch!
去啊 狗狗 去捡午餐 Go on, doggy. Go get your lunch.
去啊 Go on.
去捡 Go get it.
太过分了 Ugh. The humiliaon.
薛曼 去捡食物 Sherman, go get your food.
要当一只乖狗狗 Make like a good lile doggy.
这是什么?是我的 What's this? It's mine!
还给我 Give it back!
这是什么?哨子? What is it? A whistle?
没用的破烂东西 Ugh! Stupid thing doesn't even work.
那是狗哨 潘妮 It's a dog whistle, Penny.
它发出的频率只有狗听得见 It operates at a frequency that only dogs can hear.
退下 卡尔 Back up, Carl. Okay.
潘妮 那哨子是我的东西 Penny, that whistle is my private property.
还给我 狗狗 跳 Give it back! Jump, doggy, jump.
我不是狗 I am not a dog.
快啊 薛曼 Come on, Sherman!
承认吧 你是狗 说出来 Just admit it. You're a dog. Say it.
放开我 Let me go!
除非你像狗一样求我 Not unl you beg like a dog.
快啊 薛曼 求 Come on, Sherman. Beg!
打架 打架 打 Fight, ght, ght!
皮巴弟先生 谢谢你抽空赶来 Mr. Peabody, thank you for coming in on such short noce...
讨论薛曼的问题 to discuss the problem with Sherman.
一点问题也没有 普迪校长 Oh, it's not a problem at all, Principal Purdy.
我早料到会这样 I fully expected this.
是吗?You did? Yes.
薛曼的大小事 我早做好万全准备 And, as with all things Sherman related, I prepared for it.
这是考量过薛曼进度超前的课程 Here's a curriculum that takes Sherman's advanced preparaon into
account...
但你不需要让他跳级 but won't require you to have him skip one or more grades.
皮巴弟先生 Mr. Peabody...
有初等代数作业 进阶阅读清单 Here are some pre algebra worksheets, an advanced reading list...
和我架的网站链接 and a link to a website I created
让他学习中文 so he can start studying Mandarin Chinese.
毕竟中文是未来的国际趋势 It is, aer all, the language of the future.
皮巴弟先生 Mr. Peabody!
要他学法文也可以 普迪校长 I'm not saying he shouldn't study French, too, Principal Purdy.
干脆一起学吧 I'm saying have him do both.
皮巴弟先生 Mr. Peabody!
还不够?加上斯华西里语? What? Not enough? Swahili?
薛曼今天跟人打架 Sherman got into a ght today.
天啊 Oh, dear.
这些照片是为了 Pictures were taken...
后续理赔而拍的 for insurance purposes.
咬伤
他咬了她 He bit her.
摘要:

故事从纽约市高处说起OurstorybeginshighoverNewYorkCity...在一栋豪华的公寓顶楼中intheluxuriouspenthouseapartment...住着一位世上最不寻常的天才ofperhapsthemostunlikelygeniustheworldhaseverknown.抱歉我正在做瑜伽Oh.Sorry.Youcaughtmedoingmyyoga.你以为我在Youwereexpecting做下犬式吗?downwarddog,perhaps?我叫做皮巴弟先生MynameisMr.Peabody.既然我们要共度一段时光…Andsincewe'regoing...

展开>> 收起<<
T.天才眼镜狗.pdf

共43页,预览9页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。玖贝云文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知玖贝云文库,我们立即给予删除!
分类:外语学习 价格:5.9玖币 属性:43 页 大小:821.28KB 格式:PDF 时间:2025-01-08

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 43
客服
关注