The Bucolics_Ecloges [English](牧歌)

VIP免费
2024-12-26 2 0 91.79KB 29 页 5.9玖币
侵权投诉
THE ECLOGUES
1
THE ECLOGUES
Virgil
THE ECLOGUES
2
ECLOGUE I
MELIBOEUS TITYRUS
MELIBOEUS You, Tityrus, 'neath a broad beech-canopy Reclining,
on the slender oat rehearse Your silvan ditties: I from my sweet fields, And
home's familiar bounds, even now depart. Exiled from home am I; while,
Tityrus, you Sit careless in the shade, and, at your call, "Fair Amaryllis"
bid the woods resound.
TITYRUS O Meliboeus, 'twas a god vouchsafed This ease to us, for
him a god will I Deem ever, and from my folds a tender lamb Oft with its
life-blood shall his altar stain. His gift it is that, as your eyes may see, My
kine may roam at large, and I myself Play on my shepherd's pipe what
songs I will.
MELIBOEUS I grudge you not the boon, but marvel more, Such wide
confusion fills the country-side. See, sick at heart I drive my she-goats on,
And this one, O my Tityrus, scarce can lead: For 'mid the hazel-thicket
here but now She dropped her new-yeaned twins on the bare flint, Hope of
the flock- an ill, I mind me well, Which many a time, but for my blinded
sense, The thunder-stricken oak foretold, oft too From hollow trunk the
raven's ominous cry. But who this god of yours? Come, Tityrus, tell.
TITYRUS The city, Meliboeus, they call Rome, I, simpleton, deemed
like this town of ours, Whereto we shepherds oft are wont to drive The
younglings of the flock: so too I knew Whelps to resemble dogs, and kids
their dams, Comparing small with great; but this as far Above all other
cities rears her head As cypress above pliant osier towers.
MELIBOEUS And what so potent cause took you to Rome?
TITYRUS Freedom, which, though belated, cast at length Her eyes
upon the sluggard, when my beard 'Gan whiter fall beneath the barber's
blade- Cast eyes, I say, and, though long tarrying, came, Now when, from
Galatea's yoke released, I serve but Amaryllis: for I will own, While
Galatea reigned over me, I had No hope of freedom, and no thought to
save. Though many a victim from my folds went forth, Or rich cheese
pressed for the unthankful town, Never with laden hands returned I home.
THE ECLOGUES
3
MELIBOEUS I used to wonder, Amaryllis, why You cried to heaven
so sadly, and for whom You left the apples hanging on the trees; 'Twas
Tityrus was away. Why, Tityrus, The very pines, the very water-springs,
The very vineyards, cried aloud for you.
TITYRUS What could I do? how else from bonds be freed, Or
otherwhere find gods so nigh to aid? There, Meliboeus, I saw that youth to
whom Yearly for twice six days my altars smoke. There instant answer
gave he to my suit, "Feed, as before, your kine, boys, rear your bulls."
MELIBOEUS So in old age, you happy man, your fields Will still be
yours, and ample for your need! Though, with bare stones o'erspread, the
pastures all Be choked with rushy mire, your ewes with young By no
strange fodder will be tried, nor hurt Through taint contagious of a
neighbouring flock. Happy old man, who 'mid familiar streams And
hallowed springs, will court the cooling shade! Here, as of old, your
neighbour's bordering hedge, That feasts with willow-flower the Hybla
bees, Shall oft with gentle murmur lull to sleep, While the leaf-dresser
beneath some tall rock Uplifts his song, nor cease their cooings hoarse The
wood-pigeons that are your heart's delight, Nor doves their moaning in the
elm-tree top.
TITYRUS Sooner shall light stags, therefore, feed in air, The seas their
fish leave naked on the strand, Germans and Parthians shift their natural
bounds, And these the Arar, those the Tigris drink, Than from my heart his
face and memory fade.
MELIBOEUS But we far hence, to burning Libya some, Some to the
Scythian steppes, or thy swift flood, Cretan Oaxes, now must wend our
way, Or Britain, from the whole world sundered far. Ah! shall I ever in
aftertime behold My native bounds- see many a harvest hence With
ravished eyes the lowly turf-roofed cot Where I was king? These fallows,
trimmed so fair, Some brutal soldier will possess these fields An alien
master. Ah! to what a pass Has civil discord brought our hapless folk! For
such as these, then, were our furrows sown! Now, Meliboeus, graft your
pears, now set Your vines in order! Go, once happy flock, My she-goats,
go. Never again shall I, Stretched in green cave, behold you from afar
Hang from the bushy rock; my songs are sung; Never again will you, with
THE ECLOGUES
4
me to tend, On clover-flower, or bitter willows, browse.
TITYRUS Yet here, this night, you might repose with me, On green
leaves pillowed: apples ripe have I, Soft chestnuts, and of curdled milk
enow. And, see, the farm-roof chimneys smoke afar, And from the hills the
shadows lengthening fall!
THE ECLOGUES
5
ECLOGUE II
ALEXIS
The shepherd Corydon with love was fired For fair Alexis, his own
master's joy: No room for hope had he, yet, none the less, The thick-leaved
shadowy-soaring beech-tree grove Still would he haunt, and there alone,
as thus, To woods and hills pour forth his artless strains. "Cruel Alexis,
heed you naught my songs? Have you no pity? you'll drive me to my death.
Now even the cattle court the cooling shade And the green lizard hides
him in the thorn: Now for tired mowers, with the fierce heat spent, Pounds
Thestilis her mess of savoury herbs, Wild thyme and garlic. I, with none
beside, Save hoarse cicalas shrilling through the brake, Still track your
footprints 'neath the broiling sun. Better have borne the petulant proud
disdain Of Amaryllis, or Menalcas wooed, Albeit he was so dark, and you
so fair! Trust not too much to colour, beauteous boy; White privets fall,
dark hyacinths are culled. You scorn me, Alexis, who or what I am Care
not to ask- how rich in flocks, or how In snow-white milk abounding: yet
for me Roam on Sicilian hills a thousand lambs; Summer or winter, still
my milk-pails brim. I sing as erst Amphion of Circe sang, What time he
went to call his cattle home On Attic Aracynthus. Nor am I So ill to look
on: lately on the beach I saw myself, when winds had stilled the sea, And,
if that mirror lie not, would not fear Daphnis to challenge, though yourself
were judge. Ah! were you but content with me to dwell. Some lowly cot in
the rough fields our home, Shoot down the stags, or with green osier-wand
Round up the straggling flock! There you with me In silvan strains will
learn to rival Pan. Pan first with wax taught reed with reed to join; For
sheep alike and shepherd Pan hath care. Nor with the reed's edge fear you
to make rough Your dainty lip; such arts as these to learn What did
Amyntas do?- what did he not? A pipe have I, of hemlock-stalks compact
In lessening lengths, Damoetas' dying-gift: 'Mine once,' quoth he, 'now
yours, as heir to own.' Foolish Amyntas heard and envied me. Ay, and two
fawns, I risked my neck to find In a steep glen, with coats white-dappled
still, From a sheep's udders suckled twice a day- These still I keep for you;
THE ECLOGUES
6
which Thestilis Implores me oft to let her lead away; And she shall have
them, since my gifts you spurn. Come hither, beauteous boy; for you the
Nymphs Bring baskets, see, with lilies brimmed; for you, Plucking pale
violets and poppy-heads, Now the fair Naiad, of narcissus flower And
fragrant fennel, doth one posy twine- With cassia then, and other scented
herbs, Blends them, and sets the tender hyacinth off With yellow marigold.
I too will pick Quinces all silvered-o'er with hoary down, Chestnuts,
which Amaryllis wont to love, And waxen plums withal: this fruit no less
Shall have its meed of honour; and I will pluck You too, ye laurels, and
you, ye myrtles, near, For so your sweets ye mingle. Corydon, You are a
boor, nor heeds a whit your gifts Alexis; no, nor would Iollas yield, Should
gifts decide the day. Alack! alack! What misery have I brought upon my
head!- Loosed on the flowers Siroces to my bane, And the wild boar upon
my crystal springs! Whom do you fly, infatuate? gods ere now, And
Dardan Paris, have made the woods their home. Let Pallas keep the towers
her hand hath built, Us before all things let the woods delight. The grim-
eyed lioness pursues the wolf, The wolf the she-goat, the she-goat herself
In wanton sport the flowering cytisus, And Corydon Alexis, each led on
By their own longing. See, the ox comes home With plough up-tilted, and
the shadows grow To twice their length with the departing sun, Yet me
love burns, for who can limit love? Ah! Corydon, Corydon, what hath
crazed your wit? Your vine half-pruned hangs on the leafy elm; Why haste
you not to weave what need requires Of pliant rush or osier? Scorned by
this, Elsewhere some new Alexis you will find."
摘要:

THEECLOGUES1THEECLOGUESVirgilTHEECLOGUES2ECLOGUEIMELIBOEUSTITYRUSMELIBOEUSYou,Tityrus,'neathabroadbeech-canopyReclining,ontheslenderoatrehearseYoursilvanditties:Ifrommysweetfields,Andhome'sfamiliarbounds,evennowdepart.ExiledfromhomeamI;while,Tityrus,youSitcarelessintheshade,and,atyourcall,"FairAmary...

展开>> 收起<<
The Bucolics_Ecloges [English](牧歌).pdf

共29页,预览6页

还剩页未读, 继续阅读

声明:本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。玖贝云文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知玖贝云文库,我们立即给予删除!
分类:外语学习 价格:5.9玖币 属性:29 页 大小:91.79KB 格式:PDF 时间:2024-12-26

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 29
客服
关注